La llovizna es mujer
Mario Molina Cruz
La llovizna es mujer

La llovizna es mujer tierna
la lluvia es amante exigente
la llovizna suave
es serenata que germina
busca los nidos sin ruido
es murmullo del cielo
Al amanecer, la llovizna se va
pero deja su huella:
humedad entre las piedras
humedad en las hojas
humedad en las flores
humedad en las almas
La lluvia en cambio
es amante exigente
busca el suelo con brusquedad
llega por la azotea
salta del árbol a la choza
si no se ataja
si no se corteja
se aleja por el camino fácil
Otra tarde regresa
ataca con coraje
con balas de hielo
furiosa, sus celos revienta
para luego ponerse a llorar
La llovizna es mujer tierna
de día baja callada
de noche es serenata
La llovizna es mujer fiel
la lluvia es amante exigente

Yejpen nhaken nhólh
Yejpen nhaken nhólhdao cha'o

yej'siwon nhaken nhóhl xhachách
Yejpen zan gúllkuis
chhunhen ka ga' chhul' nhólhdao,
cheolhall llayilhején xonne byine,
len'nha nsaa chii ye'ba
Kát chhenhi, bazayejlhen
nakbiás de' xhnheze danhák:
gopxhén xhan yej'ka,
gop bayiane yoyte lay'dao,
gop badsban yoyte jeyé,
gop llata'en lhallchhó
San yejsiu'gulhen
chhunhen ka' nhólh xhachách
zid'znia zan, nha llakyia
chhunhen yichj'yoo
xhíten llyiánn
chét bisa'kelló gwzaychhon
che'lí llakán ga' ka llájxhenchhon
Nha kát llétj' chhe',
chhalhán zban'gúlh,
kaksé bene lldé blul'
guyullnha bi'gun bi'nhén
nháll sulhaw kuéllen
Yejpen nhaken nholhdao cha'o
chhellizé lletjen te'lla'
tchhe'lhé chhunen ka' nhólh chhulé
Yejpen nhaken nhólh zá du' ihallé
san yej'siwon nhaken nhólh xhachách

Mario Molina Cruz: brillante poeta y maestro zapoteco nacido en Villa Hidalgo, Yalalag, Oaxaca, en 1958.


Cuando con tus ojos busques
Víctor de la Cruz
Cuando con tus ojos busques

El día que con tus ojos busques
ya no me encontrarás,
y dentro de mi corazón
no habrá nadie que te diga
por qué camino me fui
y en dónde te olvidé
El día que abras los ojos
ya no estaré,
me habré ido por otra senda
y a ti te habré olvidado
Volverás la vista hacia el norte y el sur
por donde nace y se oculta el sol,
en donde se hacen cuatro los brazos del camino
mirarás como loca, buscando mis huellas
Quién sabrá qué lluvias
y vientos habrán pasado ya
barriéndolas.

Dxi guyubú naa

Dxi guyubilúlu'
ma' qué zadxe'lu' naa,
ne ndaani' ladxidua'ya'
ma' guiruti' guinni gabi lii
xi neza ziaa,
ne lii paraabisiaanda'
Dzi guxhalelúlu'
ma' qué guinne'dia'
gucuaa' sti neza ziaa'
en lii ma' bisiaanda'
Zuyadxíu ti guia' ne ti guete'
neza rindani ne neza riaazi' gubidxa,
ra ridapa lu na' neza zuyadxíu
lugu' tica, pa guidxe'lu' stuuba'
Nanna xi nisaguié
ne bi yooxho' ma' gudi'di'
binduuba'ca'ni ya

Víctor de la Cruz: escritor, poeta y estudioso de la tradición zapoteca. Aparte de sus libros de creación literaria y de investigación ha proparado antologías de la literetura zapoteca. Dirigió la excelente revista de Juchitán Guchachi Reza. Actualmente es investigador del ciesas.


Regresa el tiempo
Juan Gregorio Regino
Regresa el tiempo

El tiempo es circular,
se va pero regresa.
La guerra nos volvió
a sorprender aquí:
más pobres,
sin rostro
ni destino.
La ceiba gastó su sombra;
el cielo su amanecer.
Nosotros aquí,
apostando nuestra humanidad,
sacando fuerzas del olvido
para enfrentar las balas.
Palpitando el corazón
nos encontró.
cubrió con paliacate
el coraje de nuestro ejército,
despertó nuestra conciencia
y nos puso en las manos el fusil
para matar a la muerte.
Nos refugió en su selva,
nos regaló su espíritu
y aquí estamos,
dispuestos a defender nuestro tiempo
y a surcar el aire con pies firmes.

Ndibangani Nixtjiin

Fí nixtjiin
tangá ndibangani
Kjuxchaan k'e kaskongani
ña k'ebi, kui nguindiebi:
'ñu nima ngasee,
jmí isiejina
jmí ndiyájina
Yáxóondo kats'enkjie tjik'ieen,
k'ajmi ndiba isieen.
Kó ña k'ebi
nchini'an k'ien yojóná,
nchi'naxie nga'ñúna,
nga nchibitatjuun chi'isaa.
Kjifujní inimána
nga kaskoo ñá kjabuyuaa.
Paño iní yi'ma kjen xuta jún k'ijñana,
tsa'axie kó kji'i kjua kitii
ko katsjáná xtjoo
tsienga si'ak'ien kjabuyaa.
Nguijin k'ijña xchaa ja'atikóna,
katsjana isien nixtjiin
ko k'e tinchun ngot'e.
Ngatama kótsó nixi kamá,
ko'naxietjeña yojona, nguindiena,
ndanga k'oa ndok'oo nguijin tjoo
xikotsa t'ananguii.

Juan Gregorio Regino: poeta y profesor mazateco nacido en 1962, promotor de la escritura y la lectura en lenguas indígenas. Autor de No es eterna la muerte, uno de los libros más conocidos y reconocidos de la literatura indígena.