VIERNES 24 DE MARZO DE 2000

* Primera edición de esa obra de Alonso de Zorita


Relación de la Nueva España ofrece nueva visión del XVI

* Investigación de Mariano Leyva, Ethelia Ruiz y Wiebke Ahrndt

Arturo Jiménez * Con la edición por primera vez de Relación de la Nueva España, de Alonso de Zorita, se cuenta ya con una visión del siglo XVI hasta ahora desconocida. ''Es una información extra, nueva, que corrobora o niega otras conocidas con anterioridad", señala José Mariano Leyva.

Relación de la Nueva España (CNCA) es la última crónica del siglo XVI que permanecía inédita, comenta Leyva, autor, con Ethelia Ruiz Medrano y Wiebke Ahrndt, de esta investigación que implicó cuatro años de trabajo.

Con su publicación, esta obra se suma a textos de la importancia de Cartas de relación, de Hernán Cortés, y La historia verdadera de la conquista de la Nueva España, de Bernal Díaz del Castillo.

ųƑPor qué había permanecido inédito este libro de Zorita, autor más bien conocido por su Breve y sumaria relación?

ųAlonso de Zorita era oidor de la audiencia de España y le encargan un informe sobre la situación histórica y política de la Nueva España, y acerca de los indios: su estructura política, social, religiosa. Pero Zorita hace más que eso y escribe más de mil fojas.

''El planteó algo muy parecido a los frailes franciscanos: preservar la estructura política, religiosa y social de los indígenas para que, de esa manera, se mantuviera el control de los españoles pero sin afectar el estilo de vida de esos pueblos. Sin embargo, los españoles de la Nueva España ya habían instaurado la encomienda."

Sin querer, indica Leyva, Zorita creó un libro, no subversivo, pero sí con planteamientos que ya no convenían a la corona española. Y lo que ésta hace es no publicarlo y guardarlo, con lo que quedó sin conocerse durante varios siglos, dice.

 

De cómo se rescata el pasado

 

Relación de la Nueva España, señala, fue encontrado hasta finales del siglo XIX, en la Biblioteca Real de Madrid. Sin embargo, hubo dificultad para editarlo, pues contiene frases en latín, náhuatl y otros idiomas, además de la complejidad de la paleografía (algo así como traducir del español del siglo XVI al español contemporáneo).

Por eso, sólo fue publicada una de cuatro partes y, además, el hecho pasó inadvertido. Ya en el siglo XX, O'Gorman realiza un seminario con la idea de editar el libro, pero no lo logra, entre otras causas porque lo alcanzó la muerte.

Y en los años noventa, Ethelia Ruiz Medrano, de la Dirección de Estudios Históricos del INAH y pieza central en este proyecto, comenzó la edición de la obra. Leyva explica que el trabajo consistió en paleografiar el texto de Zorita, cotejarlo, corregirlo y establecer los criterios de transcripción y modernización.

''El objetivo era que un lector del siglo XX pudiera leer el libro del oidor español. Fue una larga investigación de cuatro años, pero los dos volúmenes ya están listos."

ųƑQuién fue Alonso de Zorita? Se sabe que él estuvo en otras colonias antes de llegar a México, que su trabajo lo realizó con rigor científico y que era un humanista.

ųEl ofrece una visión humanista de la Conquista. Por ejemplo, en su trabajo como oidor en Guatemala trató de resolver problemas entre los indígenas y los españoles (que eran encomenderos y funcionarios de la Corona).

''Fue una especie de abogado generalmente en favor de los indígenas. El leyó a los autores clásicos como Platón y muchos más, y esa visión le sirvió para ubicar el proceso que vivía. En su libro compara a las culturas indígenas de México con otras civilizaciones como la griega, la romana, la turca y varias africanas, entre otras.

''El proceso por el que más se le conoce es el de Teotihuacan, cuya población indígena se quejaba porque les querían quitar a la orden de franciscanos, la cual trabajaba en ese lugar y ya se habían identificado con ella. Con su mediación, Zorita logró que vinieran nuevos frailes franciscanos y los indígenas aceptaron, pues les iban a enviar, al parecer, una orden de agustinos."

ųƑCómo resumir el planteamiento de Zorita sobre la manera en que debían convivir indios y españoles?

ųAntes de la llegada de los españoles, los indígenas tenían un sistema jerárquico bien establecido, y Zorita proponía mantenerlo pero de manera más sutil, para poder cobrar los impuestos sin problemas. Por otra parte, se habría logrado una conquista menos violenta y más natural.

''Y lo que pasó en la realidad fue la imposición violenta de un sistema ajeno al sistema de vida de México antes de la Conquista, lo que generó muchos conflictos como desarraigo cultural, vacío social e individual, y muchos más."

ųƑDe alguna manera, Alonso de Zorita planteaba una utopía?

ųEs una pregunta muy interesante. Puede parecer una utopía la de mantener el sistema social indígena, pero en realidad habría sido la cuestión más práctica y sencilla que se pudo haber hecho. Sin embargo, por intereses de la Corona y de los encomenderos, no se pudo realizar.

(Relación de la Nueva España se presentó anoche en el auditorio Bernardino de Sahagún con los comentarios de Miguel León Portilla, José Rubén Romero, Teresa Rojas y Federico Navarrete.)