Dos poemas de Natalia Toledo
Na Hermila Limón (Rtoo guidi nisí' ne bipapa xpiaani') Salu' lu nisadó' nexhedxí ne ndaani' bupu xti' guinitilu' guidi la'du' nusiaanda' tu biree la guielulu' ni liibi ti yaga riza'lu nisa. Guenda nazaaca xtiu'ñe ne ñeeda sica ti guiiba' qui ribezadxí guini'tu' ndaani' ti ni bitiee Matisse dxi ma' qué ñuuya' bisiidi laanu sanu lu gui'chi'. Guireeu chisalu' sica ni' riniti ndaani' ti neza die' ne qui ziuu dxi gu'yu' guibigueta'. |
(Vendedora de limones y loca) Viajar por los mares del silencio volverse nada en la espuma como si el cuerpo no tuviera signo. Los ojos sujetos a una nave y la suerte del equilibrio encontrándose como péndulo en los extremos. Perderse en un cuadro de Matisse que el cielo nos indicó por la forma del papel. Hacer ese viaje como quien se queda en un dibujo y no regresa nunca. |
Na Tacha (Rusianda ne raca bidxaa) Chupa neza za guibá' die' guielú na Tacha, Banda' xtibe gucuabi ne chupa guca xpiaani'. Bi yooxho' bitubi labe ra Calvariu ra bidxaabe gúcabe ti bi'cu', ni bininá ca binni gudxibi ladi zaqueca jñaaabe. Guea xiiñibe chupa ni qui ñale laca laabe güebe rini xtica' Guie' batana' na Tacha: nacaca' gaayu' beleguí liibi dxiichi ni jma nadpipa' binibia' ladxidó' guidilade' |
(Curandera y nahual) Ojos de nubes bicolores inundan las arrugas de na Tacha. La sombra que la dibuja está llena de fisuras y de vocación dual. Los vientos la transforman en el Calvario convirtiéndola en un perro golpeado por sus víctimas y su madre. Tuvo dos hijos que nunca nacieron, ella misma bebió la sangre de su vientre para darle vida a su tótem. Las manos de na Tacha son la pléyade más fuerte que ha conocido el corazón de mi piel. |
Guie' sti' diidxazá. La flor de la palabra.
Estudio introductorio y selección de Víctor de la Cruz.
Nueva Biblioteca Mexicana, Coordinación de Humanidades.
unam, México, 1999 (Primera edición, 1983).
Natalia Toledo Paz: Nació en Juchitán en 1968.
Escribe poesía en zapoteco y en castellano.