VIERNES Ť 19 Ť OCTUBRE Ť 2001

Ť Funcionarios de Gobernación y de la CNDH reciben los primeros ejemplares

Concluyen traducción de la Biblia al tzotzil chamula

JOSE ANTONIO ROMAN

Luego de diez años de trabajos de diversos especialistas, la Sociedad Bíblica de México concluyó la traducción completa de la Biblia en tzotzil chamula, lengua con más de cien mil hablantes. El próximo 25 de noviembre en San Cristóbal de las Casas, Chiapas, se entregarán los primeros 10 mil ejemplares, de un total de 20 mil que es el objetivo originalmente trazado, informó el presidente de dicha sociedad, Abner López Pérez.

Al entregar los primeros ejemplares de esta traducción a funcionarios de la Secretaría de Gobernación, de la Comisión Nacional de Derechos Humanos y del Centro de Estudios contra la Discriminación, de la Presidencia de la República, el pastor presbiteriano dijo que los indígenas chamulas son un claro ejemplo de intolerancia religiosa que se ha prolongado durante más de 30 años y que ha significado la expulsión de más de 40 mil cristianos evangélicos.

Tenemos la esperanza, agregó el pastor originario de Chiapas, que la edición de esta Biblia sea un instrumento inspirador para la construcción de la paz con justicia y dignidad que este pueblo anhela, además de que una de las principales preocupaciones y tareas de la Sociedad Bíblica es la traducción, producción y distribución de las Sagradas Escrituras en la lengua de todas las personas.

Al recibir simbólicamente el primer ejemplar, el director general de Asuntos Religiosos, Alvaro Castro Estrada, señaló que los lamentables actos de intolerancia religiosa acaecidos en el municipio de San Juan Chamula, "se han convertido en prototipo de lo que no queremos que exista en la convivencia de los mexicanos".

En el evento, con el cual se inauguró la Exposición del Libro Cristiano, en el Centro de Negocios del DF, el funcionario de la Secretaría de Gobernación afirmó que el gobierno federal se ha fijado no sólo preservar el carácter laico del Estado y apego al principio de separación entre éste y las iglesias, sino también difundir ampliamente la cultura del reconocimiento al aporte sociocultural de las religiones, de la tolerancia religiosa y del respeto a la diversidad de credos, en el marco de la composición pluricultural y pluriétnica que nos identifica y nos une como nación.

Por parte de la CNDH y del Centro de Estudios contra la Discriminación, recibieron el ejemplar de la Biblia tzotzil chamula, el cuarto visitador Raúl Lara Ponte y Fred Alvarez, respectivamente.