Nuevos diccionarios de la RAE y de mexicanismos
La vanguardia de la Academia de la Lengua, decisiva para el español
ARTURO JIMENEZ
Acerca de la imagen de ortodoxia y rezago de la Real Academia Española y de su presunta actual apertura en relación con los diversos tipos de español que se hablan en América, Gregorio Salvador Caja, subdirector de la RAE de casi tres siglos de vida y representante de la Asociación de Academias de la Lengua Española, que aglutina a los 22 colegios del mundo de habla hispana, afirmó:
''En España la academia siempre ha tenido un peso y un prestigio extraordinario. Entre otras cosas, fue la única institución nacional que se opuso a Franco."
Salvador Caja hizo algunas declaraciones luego de la presentación de la edición 22 del Diccionario de la lengua española, de la Real Academia Española, y del Diccionario breve de mexicanismos, de Guido Gómez de Silva, miembro de número de la Academia Mexicana.
Las primeras críticas
En la presentación participaron Salvador Caja, Gómez de Silva, Margit Frenk, miembro de número de la Academia Mexicana, y Alejandro Burillo Azcárraga, presidente de la Fundación de Amigos de esa instancia.
-Pero en América -se comentó a Salvador Caja- suele decirse que la RAE ha quedado a la zaga de la realidad y de la evolución de los diversos tipos de castellano.
-Eso lo dicen en España también, pero lo afirman los que no saben. Buena parte de lo que es y de lo que puede ser para el futuro la lengua que tenemos, se debe a que la academia estuvo en la vanguardia.
Salvador Caja trajo a cuento la cuarta edición del diccionario, de 1803, que marcó un ''avance extraordinario" en cuanto a la ortografía. ''Como la gente suele estar apegada a sus usos, hubo académicos que, por ejemplo, dijeron que jamás escribirían Cristo sin h (Christo) o filosofía con f y no con ph (philosophía)".
Gregorio Salvador Caja señaló que esta nueva edición del Diccionario de la lengua española, que refleja una apertura quizá sin precedentes para los diversos tipos de español de América, ya ha comenzado a recibir críticas.
Dijo que en México el propio Gómez de Silva cuestionó la inclusión de anglicismos, palabras inglesas que aunque aparecen en letras cursivas fueron introducidas al diccionario, como hobby, light y look.
Lo cierto, argumentó Salvador Caja, es que esas palabras las escriben en la prensa, los libros y la publicidad. Además, sólo son más de 200 nuevos anglicismos. ''No son muchos, tampoco es para escandalizarse.
Reconoció la participación de la Academia Mexicana. ''Es una de las que han colaborado de manera más eficaz debido al trabajo del doctor Gómez de Silva''.