Usted está aquí: domingo 6 de marzo de 2005 Espectáculos GDI sigue realizando doblaje, pese a estar en huelga, acusa comisión de la ANDA

Estamos tras la pista para averiguar dónde lo hacen y pararlos, dice Rebeca Patiño

GDI sigue realizando doblaje, pese a estar en huelga, acusa comisión de la ANDA

Los dueños de la empresa se sienten Los Intocables y nos ven como Los Picapiedra: Obregón

MARTIN ARCEO S.

La empresa Grabaciones y Doblajes Internacionales (GDI) -contra la cual los actores que hacen las voces en español de la serie animada Los Simpson iniciaron una huelga el miércoles de la semana anterior- no ha dejado de grabar en nuestro idioma programas de televisión y películas, aseguró Rebeca Patiño, integrante de la Comisión de Doblaje de la Asociación Nacional de Actores (ANDA).

La actriz, que interpretó en nuestro idioma a la enfadosa Cee Cee Babcock en la comedia gringa La niñera, y dirige las grabaciones en español de la serie de dibujos animados VH Ilustrado -para el canal especializado en videos musicales VH1-, comentó lo anterior a La Jornada durante un festival cultural que organizó la ANDA este sábado ante las instalaciones de GDI, para difundir los motivos de la huelga, que incluyó lecturas de cuentos, piezas musicales y performances.

"Tenemos que averiguar dónde (GDI) está haciendo el doblaje, porque ellos siguen doblando, eso es un hecho -dijo Patiño-. Estamos tras la pista, una vez que sepamos dónde, hay que pararlos, porque conforme a la ley tienes que parar, pues la empresa está en huelga, y ellos no pueden producir nada".

Agregó que el movimiento "es desgastante" para los actores, pero no cejarán hasta que GDI se reconozca como patrón sustituto de la compañía Grabaciones y Doblajes, S.A., y firme un contrato colectivo con la ANDA, sindicato que, aseguró, ha recibido apoyo a su movimiento por parte de la Unión Nacional de Trabajadores (UNT), y de diversos organismos internacionales, como el Screen Actors Guild, el sindicato de actores de cine y televisión estadunidenses.

Reclamo entre programas de televisión

La huelga, por la que están oficialmente detenidas las grabaciones en español de Los Simpson, se debió a que GDI pretendió "pagar menos" y "terminar con los sindicatos, con las conquistas gremiales, la organización, los contratos, desproteger a los trabajadores, acabar con los derechos humanos", sostuvo Alfonso Obregón, que hace en castellano la voz del ogro protagonista de las dos películas Shrek.

El actor, que inició su carrera de niño en 1969, en la serie Buscándole novia a papá, leyó un texto para divulgar los motivos de la huelga, lleno de referencias a programas de televisión.

Aseguró que "los señores (Demetrio) Bilbatúa y (Luis) Castañeda, dueños de la empresa, se sienten Los Intocables por el hecho de ser Los Beverly Ricos, nos ven (a los actores de doblaje) como si fuéramos Los Picapiedra, pretenden hacernos aparecer como Los Monster del asunto, alegando que somos intransigentes.

"La verdad es que (los propietarios de GDI) se están haciendo Los Locos Addams, ¿qué quieren? ¿qué de plano lleguemos a La Ley del Revólver? No, ni usaremos Kung-Fu ni permitiremos que Johnny Bravo se ponga loco y saque la Magnum, haremos lo que sea para terminar Mejorando la casa, siempre dentro del marco de La ley y el orden", indicó.

Este domingo al mediodía, la ANDA celebrará otro evento cultural para dar a conocer los pormenores de la huelga. La cita es en Heriberto Frías 1145, colonia Del Valle en la ciudad de México.

Ahí, entre otras actividades, leerán cuentos Rossy Aguirre y Elsa Covián, quienes hacen en español las voces de Bellota de Las Chicas Superpoderosas y de Baby Bop en el programa del dinosaurio Barney, respectivamente; además, habrá música con Eduardo Tejedo, veterano del doblaje que de niño hizo la parte de Will Robinson en Perdidos en el espacio, y actualmente es director de las grabaciones en español de Barney.

 
Compartir la nota:

Puede compartir la nota con otros lectores usando los servicios de del.icio.us, Fresqui y menéame, o puede conocer si existe algún blog que esté haciendo referencia a la misma a través de Technorati.