Subraya editor los beneficios del sello independiente por conducirse con ética
''Valió la pena'' pagar derechos de autor por obra de Wells: Sexto Piso
Su edición de La guerra de dos mundos circula en México y América Latina
También negocian con Carmen Balcells la publicación de un libro de Kipling
Ampliar la imagen Ilustraci�e Alvin Correco, 1906, que aparece en la portada de la versi�n espa�de La guerra de los mundos, de H.G. Wells, publicada por Sexto Piso. Esa traducci�ue hecha por la mexicana Anah�am�z Alfaro
La editorial independiente Sexto Piso explica que ''valió la pena" pagar por los derechos para publicar en México y América Latina La guerra de los mundos, de Herbert George Wells, ''por lo que aunque quizá se pueda aseverar que jurídicamente 'pagamos por nada', creemos que trabajar así nos ha generado mayores beneficios que los costos económicos que podríamos haber evitado conduciéndonos de otra forma".
El 17 de junio, La Jornada publicó que a unos días del estreno mundial de la nueva producción cinematográfica de Steven Spielberg, La guerra de los mundos, basada en la obra homónima de Wells, la traducción publicada por Sexto Piso estaba envuelta en la polémica: según la legislación nacional sobre derechos de autor, la novela del escritor inglés habría ''caído" en el dominio público en 1997. No obstante, los editores de Sexto Piso compraron los derechos hace un par de meses a la agencia literaria de la catalana Carmen Balcells.
Por la vía legal
En una carta enviada a este diario, Eduardo Rabasa, director del área de derechos de autor de Sexto Piso, detalla que ''en varios de los países del Cono Sur los plazos de vigencia de los derechos de autor son de alrededor de 70 años, por lo que para poder comercializar la obra en los países en los que ya contamos con distribución, como Colombia, Venezuela y Chile, así como un proyecto para Argentina para editar y comercializar allí varios de nuestros títulos, es necesario contar con estos derechos o nos sería imposible realizar esto de manera legal".
Agrega que le parece importante haber pagado derechos de autor para la publicación de La guerra de los mundos ''en lugar de apelar al 'hueco burocrático' de la legislación mexicana, que hace posible publicar esta obra en nuestro país sin que sea necesario pagar derechos de autor.
''Durante los tres años de existencia de Sexto Piso hemos ido construyendo, con mucho trabajo, muy buenas relaciones con varias de las principales agencias literarias del mundo, como las inglesas AP Watt (que es la que maneja los derechos de Wells) y The Wylie Agency, las españolas Carmen Balcells (representante de AP Watt para el territorio de habla hispana), ACER y Julio F. Yáñez, por sólo mencionar algunas, así como con editoriales importantísimas como Adelphi, Klett-Cotta y La Decouvérte, fundamentadas en nuestro respeto en todo momento a las normas de ética internacionales relativas no sólo a los derechos de autor, sino a varias reglas no escritas del comportamiento entre editoriales.
''Si nosotros apeláramos a un vacío de la legislación mexicana que permite que por el plazo que media entre el primero de enero de 1997 (día en que cayó en el dominio público en nuestro país la obra de H.G. Wells) y el 17 de marzo de ese mismo año (día en que entró en vigor el plazo de 75 años de protección a los derechos de autor), se pueda publicar la obra, si bien no habría consecuencias jurídicas en nuestra contra, sí dañaríamos la relación de trabajo que hemos logrado construir al respetar las normas de conducta internacional.
''No nos parecería justo, por ejemplo, que Alianza pague por adquirir los derechos mundiales de esta misma obra, y que la edición que comercializan en nuestro país cuente con derechos, y nosotros publicáramos una versión amparada en esta ventana jurídica mexicana."
Respeto a códigos internacionales
No obstante, además de las ediciones de la obra de otras editoriales (Porrúa y Tomo), las cuales circulan en México desde hace años, está por lanzarse la edición de La guerra de los mundos de Editorial Planeta, cuya portada presenta imágenes de la película de Spielberg, por la que habrían pagado, presumiblemente, alrededor de 70 mil dólares por derechos de reproducción.
Los editores de Sexto Piso insisten: ''no sólo nos parece correcto haber pagado los derechos para publicar a Wells, sino que lo seguiremos haciendo en casos similares, como en un texto que publicaremos de Rudyard Kipling (quien murió en 1936), para el que estamos negociando los derechos con la misma Agencia Carmen Balcells, en representación de AP Watt.
''Además de lo anterior, también hemos forjado muy buenas relaciones con importantísimas editoriales españolas como Anagrama, Siruela, El Acantilado y varias más, fundamentada, en este mismo respeto a los códigos internacionales.
''Estas relaciones nos han permitido aprender mucho de los mejores editores en nuestro idioma, y han derivado en muchos apoyos concretos, como cesiones de derechos tanto sobre textos como traducciones (por parte de Anagrama), como para proyectos de coediciones que aparecerán próximamente (Siruela y El Acantilado), como para recomendaciones que hemos recibido por parte de los directores de dichas casas editoriales que han sido fundamentales en diversos proyectos con instituciones tanto nacionales como internacionales (programas de la Feria de Londres y de la de Frankfurt que nos han beneficiado en parte por el apoyo que hemos recibido de estos editores con reconocimiento internacional).
''Al igual que en el punto anterior, si nosotros nos amparáramos en la legislación mexicana para no pagar derechos de textos por los que ellos sí pagan (o pagarían si los publicaran), difícilmente podríamos mantener la relación amistosa y profesional.
''Por ejemplo, si Sexto Piso publicara un texto de Virginia Woolf (muerta en 1941) sin contar con los derechos, seguramente sería visto como competencia desleal por parte de Siruela, quien sí tiene que pagar para publicar a esta autora. Lo mismo para G.K. Chesterton (1936) y El Acantilado, por citar tan sólo dos casos de autores en los que alguna vez hemos tenido interés, y que quizá publiquemos en un futuro, pero en los que de nuevo pagaríamos derechos de autor."
Recomendación de la librería Gandhi
La guerra de los mundos de Sexto Piso es la única traducción al español que circula en México hecha por una profesional mexicana, Anahí Ramírez Alfaro, quien, sin omitir partes del texto (como ocurre con otras ediciones), presenta un trabajo sumamente cuidado.
Para Sexto Piso, añade Rabasa, ''ha resultado muy importante la participación en ferias del libro internacionales, principalmente en Frankfurt y Londres, en las que se reúne buena parte del mundo editorial internacional, y en las que estos códigos de ética y conducta son muy manifiestos.
''Si nosotros exhibiéramos un módulo y un catálogo con autores de los que los propietarios de los derechos saben que en la mayor parte del mundo están vigentes, de nuevo amparándonos en la legislación mexicana, quedaríamos muy desprestigiados ante este mundo internacional y se nos cerrarían muchísimas puertas que han sido fundamentales para lo que hasta este momento hemos logrado consolidar.
''No es casualidad que haya muchas editoriales mexicanas que si bien aquí pueden tener una presencia importante y ser de mucho mayor tamaño que Sexto Piso, no tengan participación alguna en ferias internacionales, ni puedan exportar sus títulos a otros países, porque de inmediato se detectaría que varios de sus títulos son ilegales (a pesar de que el caso de Wells afortunadamente para ellos no lo fue, por el ya mencionado plazo de casi tres meses, que dudamos mucho hayan tenido en cuenta al momento de publicarlo), y que no respetan las reglas tanto escritas como no escritas de cómo funciona el mundo editorial internacional."
Al respecto, la librería Gandhi destaca entre sus recomendaciones del mes de su página web, la edición de La guerra de los mundos de Sexto Piso. El lector tiene la última palabra.