La tercera edición de la obra, presentada en días pasados
Más de 33 mil vocablos nacionales, incluidos en el Diccionario de México
El autor del Diccionario de México, Juan Palomar de Miguel, considera que en el Siglo de Oro era precioso el español que se hablaba en México, al igual que el del siglo XIX; sin embargo, a lo largo de los años, el lenguaje se ha adaptado a las lenguas.
"El lenguaje se adapta a las necesidades de la sociedad en que se desarrolla, y no es al revés. El lenguaje actual es maravilloso, como lo fue en el siglo XVI o XVIII, pero ahora tenemos otra forma de hablar porque también nuestra forma de vivir es diferente", sostiene Palomar de Miguel.
En la tercera edición del diccionario -presentada en días pasados en Casa Lamm- se actualizaron todos los datos de población, con base en la información de 2000 del Instituto Nacional de Estadística, Geografía e Informática; se hizo una revisión crítica y precisa de mexicanismos y regionalismos y se añadieron nuevos artículos enciclopédicos sobre medicina, periodismo y repostería.
Asimismo se incluyeron 37 temas distintos sobre México, como antropología, arquitectura, arte, botánica, biografías, historia, léxico, lingüística, etnografía y literatura, entre otros.
"Prácticamente he agotado todos los temas de los que se puede hablar y que pueden ser consultados por las personas en las bibliotecas o en los libros, pero como aquí hay bastante información, he procurado ponerla de una manera más accesible.
"Por ejemplo, lo concerniente a geografía se encuentra en este libro de manera clara, concisa y sin divagar, lo mismo hice en historia y literatura."
Palomar de Miguel presenta en forma ágil los términos, ya que ofrecer el lenguaje tal como es ha sido su principal preocupación.
Durante los 13 años que le llevó elaborar el diccionario Palomar de Miguel se apoyó en otras obras de las cuales retomó y cotejó lo que necesitaba; también recopiló información de periódicos, revistas y bibliotecas.
"En lo que toca a los mexicanismos, me apoyo de lo que escucho en la calle y en los medios de transporte; de esa forma voy recogiendo las palabras hasta tener lo más destacado de la lexicografía mexicana."
En el tema de la medicina incluyó términos que son diferentes de acuerdo con los estados de la República, porque los médicos los conocen con un nombre y la población usa un término diferente.
Mencionó como ejemplo el término dolor de agonía, que en Jalisco se conoce como angina de pecho, mientras el dolor de costado es neumonía en los estados de Aguascalientes, Chihuahua, Chiapas y Veracruz.
El uso actual de los términos, agrega, es el que he incluido en el diccionario y cuando hace falta el científico también se incluye.
En la Academia Mexicana de la Lengua, donde trabajó Palomar durante más de ocho años, se recopilaron 138 obras de autores que han elaborado listas de mexicanismos, de 1761 a la fecha.
El resultado numérico de esta recopilación es que la lista más amplia de mexicanismo hasta hoy publicada, según la propia Academia Mexicana, es este Diccionario de México.
"De los 128 libros, éste tiene 33 mil 217 mexicanismos, de los cuales 8 mil 588 no están en otras listas, son mexicanismos nuevos que yo he incluido porque me los he encontrado en la calle."
En el diccionario además de consultar términos sobre deportes, cocina o historia, las personas se encontraran con datos curiosos como quién fue el autor de la palabra chiquitibum o quién creó la famosa Goya, porra universitaria.
Palomar de Miguel también es autor del Diccionario de Juristas y actualmente trabaja en un libro sobre refranes. Asimismo, hizo un Diccionario de la comunidad de Madrid, el cual hasta la fecha no se ha publicado.