Usted está aquí: domingo 1 de octubre de 2006 Vox Libris Reconstrucción de un horizonte intelectual

VOX LIBRIS

Reconstrucción de un horizonte intelectual

Leer, escribir traducir; De lo fantástico y Ciencia, historia, antropología son los capítulos que integran y clasifican una serie de ensayos y artículos escritos por Italo Calvino de principios de los años 50 a 1985. Los textos, aunque fueron publicados en diversos medios, no habían sido traducidos al castellano.

El volumen Mundo escrito y mundo no escrito fue reunido por el crítico y ensayista Mario Barenghi y en él figuran textos que van de ''literatura fantástica en Italia y en general, el destino de la literatura y de su propia obra, se recogen textos de extraordinario interés histórico, científico y antropológico que permiten reconstruir, casi completamente, el horizonte intelectual de Calvino e ilustrar el itinerario de sus múltiples intereses".

En sus textos, Calvino otorga reflexiones que hacen mención de diversos libros, autores y personajes como el rey Arturo, Dr. Jekyll y Mr. Hyde y La Cenicienta. También Moctezuma y Cortés aparecen en un ensayo en el que Calvino aborda diversos aspectos que se refieren a la conquista de Tenochtitlán, al juego de pelota o a la mitología azteca. La novela también propicia diferentes disertaciones del autor italiano e inclusive responde a nueve preguntas sobre este género y se sincera cuando dice: ''Amo, sobre todo a Stendhal, porque sólo en él la tensión moral individual, la tensión histórica y el impulso vital son una sola cosa: tensión lineal novelesca". Y prosigue: Amo a Pushkin... Amo a Hemingway... Amo a Stevenson, Chéjov, Conrad, Manzoni, Chesterton, Flaubert, Poe, Kipling, Nievo, Jane Austen, Gogol, Dostoievski, Balzac, Kafka.

La importancia de traducir, la evolución de la prosa narrativa y conversaciones que sostuvo con otros personajes son un medio para conocer más de Italo Calvino. Entre las novelas, como entre los vinos, están las que soportan bien el paso del tiempo y las que no lo soportan, así inicia el autor italiano en La mejor manera de leer un texto es traducirlo.

Título: Mundo escrito y mundo no escrito
Autor: Italo Calvino
Traducción: Angel Sánchez-Gijón

Editorial: Siruela

Número de páginas: 277

Precio de lista: 490 pesos

Textos: Ana Mónica Rodríguez

 
Compartir la nota:

Puede compartir la nota con otros lectores usando los servicios de del.icio.us, Fresqui y menéame, o puede conocer si existe algún blog que esté haciendo referencia a la misma a través de Technorati.