Redita el material e incluye la participación de Julieta Venegas y la banda argentina Miranda
A un año de lanzar El extraño viaje, Alaska presenta la revisión del disco
Cuando tocas en vivo o si alguien hace remixes, las canciones cambian; es una oportunidad de hacer algo nuevo, explica
No nos molesta que otros hagan covers de nuestro trabajo, porque todo el mundo tiene derecho a meter la mano en la obra original, declaró en entrevista
Ampliar la imagen Hablar sobre la creación y la obra original es un debate posmoderno, y no es más que eso: un debate, señaló en entrevista telefónica Alaska, quien aparece en la imagen acompañada por Nacho Canut Foto: Cortesía Warner Music
El extraño viaje es el título del disco que hace un año sacó Fangoria, dueto integrado por Nacho Canut y la quintaesencia de la modernidad española: Alaska. A 12 meses de distancia, ahora presentan una redición de este material discográfico, cuya importancia nos explica Alaska en entrevista vía fibra óptica desde Madrid.
“Con los tres últimos discos hemos hecho este mismo sistema: al año, sacar la revisión del disco. Porque cuando sacas un disco, obviamente lo que querías grabar esta ahí tal cual, pero luego pasan cosas cuando tocas en directo, y las canciones cambian. O pasa que alguien hace un remix y entonces la canción es otra totalmente.
“Es el caso de El extraño viaje, que pudimos hacer algo nuevo con él; además, cuando lo estábamos grabando, nos quedaron dos canciones que no entraron, aunque desde un principio sabíamos que una la haríamos con Julieta Venegas y la otra con el grupo argentino Miranda; se los propusimos el año pasado, nos pusimos de acuerdo en este, y es, quizá, lo más especial que hay en esta revisión, estas dos canciones nuevas.”
–¿Y la de Mago de Oz?
–La de Mago de Oz es una nueva versión de un tema de Dinarama (otra de las agrupaciones fundadas/comandadas por la entrevistada). Por la letra y todo nos parecía fundamental que fuera Chuz (vocalista de Mago de Oz) quien cantará esa canción. De hecho, en el mix casi he quitado mi parte de voz, la he puesto muy bajita o casi no aparece, porque cuando lo oí cantarla no encontraba hueco para meterme, porque él estaba genial, lo llenaba todo.
–¿Qué te parece la afirmación de que toda obra es perfectible? Un escritor mexicano mencionaba que sólo revisaba sus textos una vez, porque si no se la pasaría haciendo correcciones.
–Es verdad; nosotros somos muy impacientes en el estudio. Somos de los que si nos sale una canción a la primera, la matamos, o sea, no seguimos con ella, y en el momento en que sale la grabamos, la hacemos de inmediato. No tenemos paciencia para regrabar ni nada.
“Lo que pasa es que a diferencia de un escritor, cuando eres músico, te pasas tocando las canciones que has grabado en un disco todo el año; nosotros, por ejemplo, este año llevamos 93 conciertos; me parece que hay canciones que has tocado 93 veces y te aseguro que ya no suenan como las grabamos, porque obviamente vas cambiando cosas, vas quitando y poniendo partes, juntando canciones entre sí.”
Aportaciones a la pieza original
–¿Este sería como su especie de revisión?
–Por nuestra parte no, porque las canciones que son de El extraño viaje no están retocadas por nosotros. El extraño viaje tiene remixes hechos por otros artistas, entonces son, digamos, aportaciones de otros a eso que ya hicimos y dejamos por terminado.
–¿Esto viene con el espíritu vanguardista, moderno, que siempre ha permeado a Alaska?
–Pues a nosotros nos gusta mucho lo de encargar los remixes a otros artistas, y nosotros más de una vez hemos hecho lo mismo para otros; es como cuando nos preguntan si no nos molesta que otros toquen nuestras canciones y hagan sus propios covers; no, porque es lo que tú contabas de este escritor: cuando has terminado tu canción la has hecho como has querido, y a partir de ahí creo que todo el mundo tiene derecho a meter la mano y hacerla como quiera.
–¿Y no se siente un poco incómoda con algunas cosas?
–No, porque para eso está tu versión como tú la querías, como tú la has hecho; cuando nosotros hacemos versiones de otras canciones realmente estamos haciendo lo que nos da la gana con la canción de otro, quien tal vez nunca la hubiera hecho como nosotros, pero, bueno, ya la hizo quien la tenía que hacer y ahora nosotros la hacemos de otra forma.
–Parece que esto de la creación es muy posmoderno, porque también hay un debate sobre dónde queda la obra original.
–Tienes razón, es un debate totalmente posmoderno, porque no puede ser más que eso: un debate. Seguramente cada artista le pondría límite en un lugar distinto; inclusive la ley de cada país pone límites sobre lo que es una obra original, sobre lo que supone meterse con una obra original, en qué momento es plagio, en cuál es recreación, cover o sólo versión. Por nuestra parte, lo único que puedo contestar es que no sentimos ningún respeto hacia la obra original, quiero decir, nosotros nos respetamos en el sentido que la hacemos exactamente como queremos y a partir de ahí, pues que la adapte quien quiera y que haga con ella lo que quiera.