Vías alternas... compila 20 entrevistas a figuras del ámbito cultural nacional e internacional
apasionantelabor como entrevistadora
Personajes como Monsiváis, Vila-Matas, Chomsky y Jorge Herralde manifiestan sus obsesiones y fantasmas en su quehacer literario
Originalmente las charlas se grabaron para TVUNAM
Lunes 7 de noviembre de 2011, p. a11
Una serie de 20 entrevistas que retratan a personajes emblemáticos de la narrativa, la poesía y el periodismo fueron compiladas por Guadalupe Alonso Coratella en el libro Vías alternas: conversaciones sobre literatura, periodismo y humanidades, editado por la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM).
En el volumen de reciente publicación, Alonso Coratella, subdirectora de información de TVUNAM, seleccionó esta veintena de entrevistas realizadas en siete años para los programas del canal universitario.
La intención del volumen, explica la periodista cultural, es presentar a los lectores un retrato de cada autor, además de trazar un mapa íntimo del personaje, así como los orígenes, lecturas y razones que motivan su proyecto creativo
.
En estas charlas se manifiestan sus motivos, obsesiones y fantasmas en su quehacer literario, a la par que emerge una mirada distinta y quizás más acogedora de esa realidad
.
En Vías alternas: conversaciones sobre literatura, periodismo y humanidades (Serie Diagonal), Guadalupe Alonso recoge anécdotas y conversaciones con Carlos Monsiváis, Claudio Magris, Roberto Calasso, Jostein Gaarder, Enrique Vila-Matas, David Huerta, Myriam Moscona, Paco Ignacio Taibo II y Juan Villoro. Además de Sergio González Rodríguez, Jorge Volpi, Fabio Morábito, Cristina Rivera Garza, Bruce Swansey, Jorge Herralde, Eduardo Galeano, Jon Lee Anderson, Roger Bartra, Noam Chomsky y Giovanni Sartori.
Alrededor de 50 entrevistas fueron contempladas de manera inicial por Alonso, quien lleva casi 20 años de trabajo en el periodismo cultural. Se quedó sin publicar más de una treintena de charlas, en las cuales figuran entrevistas con personajes de la cultura nacional e internacional
, puntualiza.
Guadalupe Alonso, quien es traductora y se desempeñó como directora de noticias y productora de programas culturales en Canal 22, acepta que siempre existe nerviosismo ante cada entrevista, pese a las lecturas o investigación que se realice sobre el personaje en cuestión.
Hay una dosis de adrenalina en cada entrevista, porque nunca sabes qué pasará; por más preparado que estés, en ocasiones la conversación se va por otros caminos.
Trasladar a texto las entrevistas realizadas para televisión fue apasionante
, porque también se generó una propuesta literaria al presentar a cada autor, lo cual me dejó mucho conocimiento y me acercó todavía más a su cocina creativa
.
Describe: El encuentro con un personaje puede ser una oportunidad única que se da en cierta coyuntura, por lo que en ocasiones el tiempo para dialogar es limitado, entre 15 y 40 minutos, en los que, como se dice, hay que aventar toda la caballería
.
El aspecto más difícil durante una entrevista, explica Guadalupe Alonso, emerge al primer contacto con el personaje y depende de la química que se genera entre ambas partes.
Entre las entrevistas realizadas, la periodista, recuerda la generosidad
de Carlos Monsiváis para acceder a innumerables charlas; la apresurada conversación con Noam Chomsky, debido a un apagón, y la química que existió con Vila-Matas durante la entrevista.
Vías alternas..., cuyo proyecto editorial fue apoyado por la Coordinación de Difusión Cultural y por la Dirección de Literatura de la UNAM tiene el propósito de incitar al lector a aventurarse por nuevos territorios del conocimiento y a continuar este viaje hacia paisajes más extensos de la imaginación.
Asegura que el proceso de transformar las entrevistas para televisión en textos literarios fue complicado y a la vez apasionante, porque siempre me ha gustado jugar con la palabra; además, te adentras en el pensamiento del autor y estableces una relación mas intensa con su persona y su obra
.
Guadalupe Alonso Coratella ha obtenido en dos ocasiones el Premio Nacional de Periodismo del Club de Periodistas, por Raquel Tibol, una vida en el arte, y por la serie La influenza, las respuestas de la ciencia.
Hija de padre mexicano y madre italiana, Alonso Coratella, colabora habitualmente en la Revista de la Universidad de México y fue compiladora y traductora de la antología de cuentos italianos del siglo XX El león y el arcángel (UNAM/Dirección de Literatura-Seix Barral).