Cultura
Ver día anteriorLunes 2 de septiembre de 2019Ver día siguienteEdiciones anteriores
Servicio Sindicado RSS
Dixio
La poesía debería ser la presencia que te acompaña a toda hora: Flores-Jaime

El autor regiomontano habla con La Jornada sobre su poemario Adversarias / Adversaries

Foto
▲ Diego Flores-Jaime intenta en su obra poemas con sentido del humor.Foto Greta Jaime
 
Periódico La Jornada
Lunes 2 de septiembre de 2019, p. 9

Atrevido y ameno, así define el poeta regiomontano Diego Flores-Jaime (Monterrey, 1965) su libro Adversarias / Adversaries, que reúne sus obsesiones líricas y, sobre todo, refleja la intensidad de lo que él considera un proceso vital: escribir poesía.

Publicado por la Universidad Autónoma de Nuevo León (UANL), en una edición bilingüe, el libro sale a la luz dos décadas después del primer título del autor, Alúd de sal (1998), para mostrar a un escritor un poco más maduro, que trata de no perder la frescura de una juventud cuyo eje es la paternidad, dice en entrevista con La Jornada.

El poeta vive en Londres desde 1989; formó parte del proyecto Between Two Worlds / Entre dos Mundos, poetas de ultramar en el Reino Unido, grabado en la British Library. Sus poemas se han publicado en las antologías Home & Away, Diaspora Voices y en Mother Tongues, Non English-Language Poetry in England.

Fue becario del Centro de Escritores de Nuevo León y en la actualidad trabaja como profesor de español en la University College London. Gracias a esta labor, que ha desarrollado desde hace 30 años, ha logrado, asegura, que prácticamente la mitad del sureste inglés hable nuestra lengua.

La poesía, añade, “prácticamente me eligió desde niño y no al contrario. Es decir, siempre ha estado ahí el impulso, la necesidad de escribir poemas. Durante los recientes 20 años mis amigos me preguntaban qué pasaba con mi escritura, les decía: ‘ahí está, sólo que no tengo tiempo’. El pretexto era que tenía que cuidar a mis hijas.

“Sucedía que cuando eran pequeñas me daba una culpa tremenda no pensar en ellas, de repente decía: ‘han pasado tantas horas y no he pensado en mis hijas’. Ahora que son jóvenes mujeres y están bien, no puedo seguir la broma de echarle la culpa a las chicas, así que comencé a trabajar con apuntes de años y terminé de escribir el libro.

El título nació porque ahí viene la palabra versar y porque, al final, ellas se han convertido en lo que soñé: mujeres inteligentes que a cada momento me cuestionan; son mis adversarias. Terminé el libro y sentí una ligereza mental, como si mi disco duro que estaba lleno se hubiese liberado 25 por ciento.

Un poema, agrega, “para ser efectivo, debe tener elementos inusuales, sorpresas, ritmo, sonido, sentido. Durante los años en Inglaterra, cuando descubrí a ciertos poetas, se me fue pegando también el humor. Cuando viví en Monterrey, antes de marcharme a Londres, la poesía era vista como algo serio, como lo que hacía Octavio Paz o en inglés TS Elliot, algo así como gravitar y decir: ‘esto es poesía, silencio’.

Pero también existe otra poesía. Mi idea es intentar, no un chiste, pero sí algo con sentido del humor. Sin embargo, muchos lectores están acostumbrados a la poesía seria.

Diego comenta que, en contraste con México, en Inglaterra la poesía se difunde a través de muchos canales oficiales y medios tan populares como la radio. Por ejemplo, la BBC Radio 4 tiene un programa semanal con gran audiencia que se llama Poetry Please, en el que el público solicita poemas, que luego son leídos por un elenco de actores. Se transmite los domingos por la tarde y se repite el siguiente sábado por la noche. El presentador actual es Roger McGough, él mismo poeta.

La poesía debiera ser así siempre, concluye el autor, “la presencia que te acompaña a toda hora, que te llevas a la cama, que te hace leer uno, quizá dos o todo un libro donde hay poemas como éste que se titula Londres, a principios de marzo: Pronto llegará la primave-ra / y entonces / la ardilla del parque / no tendrá que hincarle el diente / a la última castaña. / Pronto llegará la primavera / y entonces / la mierda de los perros / será blanda y asquerosa de nuevo. / Pronto llegará la primavera / y tú y yo / volveremos juntos / a conquistar las aceras / sin sombrero”.

Adversarias / Adversaries es también el rencuentro del poeta con su tierra natal. El libro se presentó hace un mes en la UANL, en el contexto de la Escuela de Verano, en la que el escritor impartió también un taller sobre poetas ingleses y traducción en Monterrey; muy pronto estará disponible en versión digital. Las ilustraciones son de Alberto Mancilla y la versión al inglés de Maga Flores-Treviño y Robin Stainer.