México D.F. Martes 23 de diciembre de 2003
Adaptar textos de ese autor al lenguaje audiovisual
exige "método y rigor probados"
Dolores Creel no puede usar la obra de Paz, confirma
la albacea del poeta
Espero que tomen nota de mi posición para evitar
equívocos, expresa la heredera del Nobel
ARTURO GARCIA HERNANDEZ
Marie-José Paz, en su carácter de albacea
y heredera universal de Octavio Paz, ratificó que Dolores Creel
Miranda, coordinadora de la Unidad de Proyectos Especiales (UPX) del Consejo
Nacional para la Cultura y las Artes (CNCA), no cuenta con su autorización
"para utilizar ninguna obra" del poeta "para la realización de una
película o un video, del cual desconozco no sólo el guión,
sino la intención o el concepto de quien dice que va a dirigir dicha
obra audiovisual".
La
viuda del autor de Vislumbres de la India señaló:
"La importancia literaria y biográfica, tanto del libro El mono
gramático como del poema 'Vrindaban', ambos escritos durante
la estancia del poeta en la India en mi compañía, representa
un reto sumamente serio y complejo para quien intente adaptar esas obras
al lenguaje audiovisual, lo cual exige método, rigor y profesionalismo
probados. Cito como antecedente el caso de la adaptación cinematográfica
de la obra de Octavio Paz Sor Juana Inés de la Cruz o las trampas
de la fe, dirigida por la reconocida cineasta argentina María
Luisa Bebberg".
La heredera de Octavio Paz hizo estas precisiones en una
carta enviada a la directora de La Jornada, Carmen Lira, a propósito
de información divulgada por este diario el pasado día 20
sobre la realización de un "programa homenaje" a Paz, dirigido por
la titular de la UPX. Pese a no contar con la autorización respectiva,
Creel Miranda viajó a India y ha utilizado por lo menos 392 mil
pesos del CNCA en el programa de referencia.
La nota periodística señalaba que Marie-José
Paz había negado la autorización para que se utilizara el
poema Vrindaban Madurai, motivo central del proyecto en que la hermana
del secretario de Gobernación funge como directora, en el cual participa
Ron Fricke, reconocido cinefotógrafo y camarógrafo de cabecera
de Francis Ford-Coppola.
Llamado de última hora a elaborar un guión
para el proyecto, Víctor Manuel Mendiola informó a La
Jornada que originalmente el guión giraba en torno al poema
Vrindaban "y alrededor de una serie de aspectos de la obra de Paz
relacionados con los poemas de la India. Entonces yo hice un guión
centrado en Vrindaban, tocando a veces cosas de El mono gramático.
Como no hubo autorización (de Marie-José Paz) para hacer
el guión, suprimimos toda la parte de los textos y quedaron nada
más las imágenes fundamentales que aparecen tanto en un texto
como en el otro".
En la carta dirigida a este periódico, la también
albacea de Octavio Paz relata: "Hace algunas semanas la señora Creel
me comentó su intención de realizar una película basada
en la obra El mono gramático, poema en prosa de Octavio Paz,
cuya primera edición en español apareció en 1974.
Como es usual en estos casos, le solicité el guión como condición
para iniciar cualquier tipo de análisis sobre el particular. Me
respondió que aún no lo tenía. Me he enterado a través
de su diario que la señora Creel ha viajado a la India con la idea
de realizar ya no una película, sino un 'programa de homenaje' a
Octavio Paz, basado ya no en su libro El mono gramático,
sino en el poema Vrindaban, contenido en el libro Ladera este,
el cual no fue mencionado en nuestra conversación".
Marie-José Paz concluye así su misiva, fechada
el 22 de diciembre en la ciudad de México: "Con todo respeto para
la señora Dolores Creel, espero que las personas e instituciones
involucradas en este asunto tomen nota de mi posición, con el fin
de evitar posibles equívocos".
|