La literatura mexicana despertó gran interés en los franceses, dice Philippe Ollé-Laprune
Estamos felices de que el libro resista en esta era digital
, celebra líder de editores
Jueves 19 de marzo de 2009, p. 5
París, 18 de marzo. La versión 29 del Salón del Libro de París, que contó con la literatura de México como invitada de honor, finalizó hoy con gran éxito de público al recibir 200 mil visitantes, 25 por ciento más que la anterior, anunciaron los organizadores.
En 2008 el encuentro tuvo 160 mil visitantes, uno de los más flojos a escala de convocatoria. Sin embargo, durante los seis días de este año hubo entre 40 mil y 50 mil visitantes más.
Estamos felices de que el libro resista en esta era digital
, manifestó Serge Enrolles, presidente del Sindicato Nacional de la Edición.
Según Enrolles, una de las claves de este éxito ha sido la presencia de 20 mil obras relacionadas directa o indirectamente con México
.
Y el aumento del público también se reflejó en las ventas: la editorial francesa Gallimard, una de las más importantes de las mil 200 participantes, anunció mediante un comunicado haber batido su récord
de los pasados cinco años.
Hay que destacar la curiosidad que despierta la literatura mexicana en los franceses, un publico ávido que compró muchos libros en francés pero sobre todo en español, ya que París carece de librerías en español y por eso los libros se han vendido como pan caliente
, confió Philippe Ollé-Laprune, director en México de la Casa Refugio para escritores y de la revista Líneas de Fuga.
Una treintena de escritores contemporáneos y en lenguas indígenas estuvieron presentes en el centro de exposiciones de la Puerta de Versalles, donde México se convirtió en el primer país de habla hispana homenajeado en el Salón del Libro parisino.
Homenaje a las culturas indígenas
El espacio de mil metros cuadrados asignado a México en este salón, llamado Mosaico de diversidad
, quedó pequeño para albergar a las miles de personas que lo visitaron a diario y que colmaron todas las conferencias sobre el país invitado.
Uno de los puntos fuertes de la semana fue la presencia este miércoles, en la Biblioteca Nacional de Francia, del escritor Carlos Fuentes, quien disertó en francés sobre La nueva novela latinoamericana
.
Ante un numeroso público que colmó las instalaciones de la biblioteca, Fuentes defendió la novela hispanoamericana, rindió homenaje a la expresión oral, a las culturas indígenas, a la memoria y la imaginación
, base de toda ficción, y expresó que seguirá escribiendo en español porque hay cosas que sólo pueden decirse en español, es una suerte de tierra virgen para el escritor
.
Como clausura, esta noche Fuentes debatirá junto al realizador Alejandro González Iñárritu sobre la influencia de la novela francesa en el cine mexicano. El acto será en la Cinemateca francesa, tras la proyección del filme Babel.
La literatura mexicana, una de las más reconocidas en el mundo de las letras latinoamericanas, ha estado presente toda esta semana en las librerías de la capital francesa, con sus escaparates decorados con decenas de novelas, historietas o libros de poesía de autores de México.