Generaciones de escritores lo han venerado
Río de la poesíadel país asiático
Jueves 18 de septiembre de 2014, p. 7
Zhengzhou, 17 de septiembre.
El Instituto de Poesía de China ha conferido el título Río de la poesía
del país a un antiguo afluente venerado por generaciones de poetas.
El Qihe se merece el título
, ya que es ampliamente conocido como la cuna de la poesía china, dijo Zhang Tongwu, presidente del instituto, durante una ceremonia efectuada el domingo en honor del río.
Con longitud de 160 kilómetros, el río nace en la provincia septentrional de Shanxi y fluye a través de la vecina Henan. De acuerdo con la investigación del instituto, en el Libro de cantos, la más antigua recopilación de poesía que incluye obras que van desde la dinastía Zhou del Oeste (siglo XI aC-771 aC) hasta el Periodo de Primaveras y Otoños (770 aC-475 aC) y en la que se dice que trabajó Confucio, 39 de sus 305 versos describen el paisaje del río Qihe.
En la antología Poemas completos de la dinastía Tang se incluyen unos 40 versos sobre el río, dijo Zhang. Con la finalidad de promover la poesía antigua, la ciudad de Hebi, en Henan, ha construido una galería al aire libre de tres kilómetros a lo largo del Qihe, donde se exponen más de mil 500 versos sobre el río y la ciudad.
La semana pasada, durante una visita a la Universidad Pedagógica de Pekín, el presidente chino Xi Jinping, reprobó que se eliminen los poemas y la prosa clásicos de los libros de texto.