Directora General: Carmen Lira Saade
México D.F. Lunes 4 de febrero de 2002
  Primera y Contraportada
  Editorial
  Opinión
  Correo Ilustrado
  Política
  Economía
  Cultura
  Espectáculos
  Estados
  Capital
  Mundo
  Sociedad y Justicia
  Deportes
  Lunes en la Ciencia
  Suplementos
  Perfiles
  Fotografía
  Cartones
  La Jornada de Oriente
  Correo Electrónico
  Busquedas
  >

Cultura
Ť Ni oído ni hablado se comenta el miércoles en la Casa del Lago

Francisco Cervantes reúne sus vivencias en antología personal

Ť El autor queretano afirma en entrevista haber perdido la esperanza, pero reconoce que el amor ha marcado su vida

ANASELLA ACOSTA NIETO ENVIADA

FRANCISCO CERVANTEQueretaro, Qro. El poeta Francisco Cervantes escapó de la persecución del gobierno queretano, a causa de su militancia maoísta; vivió 15 años en el desaparecido hotel Cosmos, que se ubicaba en el Eje Central, entre las calles de Madero y 16 de Septiembre, en la ciudad de México; viajó a Centroamérica y Portugal, país del que hasta ahora sigue enamorado. Estas y otras vivencias, que abarcan 40 años de su vida, le han dado los motivos para hacer una obra poética basada en un pesimismo justificado.

El poeta, narrador y traductor habla sobre las experiencias que rodearon parte de sus poemas durante cuatro décadas -luego de haber dejado su estado natal a los 20 años-, los que ahora comparte con el título Ni oído ni hablado. Antología personal, publicado por editorial Colibrí y la Secretaría de Cultura de Puebla.

La memoria, sus viajes a Centroamérica, Brasil y Portugal, y sus fantasías e infancia lo inspiraron como alumno de Elías Nandino, con quien Cervantes empieza a publicar algunos trabajos en un suplemento de la revista Estaciones.

Detrás de los poemas de Cervantes producidos en los últimos cuarenta años, caracterizados por la mezcla de portugués y gallego y los versos rimados, se hallan la amistad y el apoyo de Alvaro Mutis y Octavio Paz ?con quien participó en Plural y Vuelta?; sus traducciones de la obra de Fernando Pessoa; la colaboración en diarios; cuatro mujeres, y la fidelidad a los bares, entre ellos La Opera, del Centro de la ciudad de México.

De entre un cúmulo de anécdotas, Cervantes recuerda que el rector de la Universidad de Querétaro, Fernando Díaz Ramírez, lo convirtió en profesor de literatura a los 18 años ante la escasez de recursos para contratar maestros y le salvó la vida, luego de que el gobierno queretano lo mandó matar por su militancia maoísta. A Díaz Ramírez le dedica un poema incluido en la antología.

El poeta precisa que la selección de poemas que se presentará este miércoles en la Casa del Lago se realizó a partir de su gusto personal, pero ha sido dedicada a sus amigos del bar Montmartre y a otros que han tenido un significado importante en su vida, como Adolfo Castañón, ex director del Fondo de Cultura Económica, donde Cervantes trabajó de traductor.

Para Sandro Cohen, otro de los amigos del poeta, en la obra de Cevantes "el triunfo se revela en la derrota, donde la gloria se conoce sólo mediante el desprecio, y la vida cobra sentido en los lances de la muerte".

En los cuarenta años que reúne esta antología, Cervantes asegura haber perdido toda esperanza, pero enseguida corrige: "No tengo derecho a decirlo, porque ¿cómo puedes perder algo que nunca tuviste?". Sin embargo, confiesa que el amor sigue marcando su vida y lo ha defendido "incluso de sus propios fantasmas".

El poeta ha compartido su vida con cuatro mujeres, de las cuales, comenta casi en serio, sólo le ha quedado la ausencia de algunos libros que se han llevado.

Respecto de los amigos, Cervantes se dice casi desencantado, a pesar de que durante mucho tiempo la amistad fue su único ideal. "El paso de los años me ha llevado a confirmar que lo que predomina es una relación de intereses".

Las dolencias actuales del poeta se concentran en la diabetes que le aqueja y que recientemente amenazó con amputarle las dos piernas, lo que se redujo a una porción de talón gangrenado.

Respecto a su carácter pesimista y su condición de escritor marginal, como lo definiría Mutis en el prólogo de Ustedes recordarán, el poeta ?que actualmente vive solo? asegura: "Me gusta que no me quieran y las veces en que he encontrado buena recepción me he preocupado porque me quieren meter en lugares donde yo no quiero estar. Estoy bastante apartado voluntariamente, pero también reconozco que le caigo muy mal a la gente; sin embargo, hay personas y grupos que me buscan.

"Aunque algunos me consideran un traidor asqueroso por haberme alejado de la izquierda, concibo al marxismo como humanismo". Considera que esta corriente de pensamiento ha modificado para bien la condición humana.

Amante de los diccionarios, el traductor de Pessoa reconoce que ninguna traducción por buena que sea podrá conservar el contexto original. Explica que se pueden salvar los significados, pero en el contexto está la pronunciación y la puntuación particular de la lengua original, pero tampoco, dice, se le pueden negar a la gente que sólo lee español, el placer de obras como la de Pessoa.

Cervantes, el pesimista que según Mutis cuenta con todos los datos y argumentos para fundamentar su pesimismo, no traduce más, pero trabaja sobre una novela que pretende reivindicar la influencia de los idiomas europeos en las naciones latinoamericanas.

Actualmente el poeta radica en una pensión de Querétaro entre diccionarios, poesía y novelas; colabora como tallerista en el Museo de la Ciudad de este estado, y sobrevive con una beca que le otorgó el Sistema Nacional de Creadores de Arte y una dosis diaria de insulina.

Números Anteriores (Disponibles desde el 29 de marzo de 1996)
Día Mes Año